ZBLOG

将一下英文句子转换一下,使它更加地道,意思不变:The faux pas is telling her about her stockings, since there’s probably nothing she can do about them. Of course, if you know that she always carries a spare pair in her briefcase or if you have a pair to offer her, that wo...

It would be impolite to mention her stockings since it’s unlikely that she can do anything about them. However, if you happen to know that she carries a spare pair or have an extra one to offer, the situation changes. On the other hand, pointing out her lipstick is acceptable as it can be rectified. Nonetheless, informing her just before the meeting was not ideal and could have been avoided by notifying her earlier. This would have provided her with enough time to correct the mistake and mentally prepare herself before facing senior management. (It would also have been better for her not to arrive late.) You were thoughtful to notice her new hairstyle even though she had been wearing it that way for several months.

本站部分文章来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请联系站长删除。
转载请注明出处:https://golang.0voice.com/?id=5267

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇
发表列表
游客 游客
此处应有掌声~
评论列表

还没有评论,快来说点什么吧~

联系我们

在线咨询: 点击这里给我发消息

微信号:3007537140

上班时间: 10:30-22:30

关注我们
x

注册

已经有帐号?